|
Poem by Bronius Mackevičius (born 1929)
BIRTHPLACE Here On the meadow grass I'm sprawling And drinking woodland breeze again. My eyes are moist again recalling The childhood stories I heard then. The scent of rue... A scythe is ringing, Reminding me of youthful bliss. To you, my birthplace, ever clinging, Your soothing silences I miss. You'll smooth my brow with wind's caresses, Refresh my face with drops of rain The gentle touch of your birch tresses Will soon remove all nagging pain. Hay shall again Smell sweet as honey... The village dogs will bark till dawn. Alas, the distant traffic's humming Bears witness that those years are gone. I'll find a table laid with dishes And not one glance downcast or glum. But you'll appreciate my wishes: It's not to feast Or rest I've come. I've come again to seek my yearning, My youth inside the barn concealed, And take away Like bread for a journey The wind that freely roams this field. Translated by Lionginas Paūsis
|