|
Poems by Graina Ciekaitė (born 1951)
* * * Because your body is eternal as a word, out where no one sees soul any longer, it's like a mirror in showing the world a person yielding to fate and throwing his heart into the deep, as if to toss a bodiless spirit at the feet of God while universal elements that have no bloom offer his live blood to infernal realms. Translated by Vyt Bakaitis * * * Angel of solitude, the fire is like a gateway beyond which an abysmal sea opens and this you wade into as if for the last time, having drunk of the blood from its moon; and there are no roads back, just as if existence had vanished, reality burned up, so you could never manage to open again the sea that tore you from its womb and then dropped you between non-existence and time: you, the angel of solitude, destined to drift the universe, and as a child of God to have death betrothed to love for guidance. Translated by Vyt Bakaitis * * * O angel, bleak is the reality of dreams: on leaving footprints there, you'll go out kicking against eternity's stream and get to feel the mindless ardor of non-being, though the body is stable enough to be a word in that lonely hour, when God is after you to pledge your life to Him: He will show you a world the Lord has withdrawn from. Translated by Vyt Bakaitis * * * Naked as wind, a being without body once it transcends its limits, this universe reflects the soul – that peak of being – and that, reflected in turn, has its blood flowing in the hearts of white and fatal angels, poets, prophets, slaves and deafmutes: as the star God's tear has frozen into at the blossom of fire from a tree that bears no fruit. Translated by Vyt Bakaitis
|